翻訳と辞書
Words near each other
・ Scientific Reyada School
・ Scientific romance
・ Scientific skepticism
・ Scientific socialism
・ Scientific Society of Aligarh
・ Scientific study
・ Scientific Study of Literature
・ Scientific study of religion
・ Scientific teaching
・ Scientific technique
・ Scientific temper
・ Scientific Temperance Federation
・ Scientific terminology
・ Scientific theory
・ Scientific Time Sharing Corporation
Scientific transliteration of Cyrillic
・ Scientific University of the South
・ Scientific Vector Language
・ Scientific visualization
・ Scientific wager
・ Scientific Wild-Ass Guess
・ Scientific workflow system
・ Scientific Working Group
・ Scientific Working Group on Digital Evidence
・ Scientific Working Group – Bloodstain Pattern Analysis
・ Scientific Working Group – Imaging Technology
・ Scientific WorkPlace
・ Scientific writing
・ Scientific-Humanitarian Committee
・ Scientifica


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Scientific transliteration of Cyrillic : ウィキペディア英語版
Scientific transliteration of Cyrillic
Scientific transliteration, variously called ''academic'', ''linguistic'', ''international'', or ''scholarly transliteration'', is an international system for transliteration of text from the Cyrillic script to the Latin script (romanization). This system is most often seen in linguistics publications on Slavic languages.
== Details ==
The scientific transliteration system is roughly as phonemic as is the orthography of the language transliterated. The deviations are with щ, where the transliteration makes clear that two phonemes are involved, and џ, where it fails to represent the (monophonemic) affricate with a single letter. The transliteration system is based on the Gaj's Latin alphabet used in Serbo-Croatian, in which each letter corresponds directly to a Cyrillic letter in Bosnian, Montenegrin and Serbian official standards, and was heavily based on the earlier Czech alphabet. It was codified in the 1898 Prussian Instructions for libraries, or ''Preußische Instruktionen'' (''PI''). It can also be used to romanize the early Glagolitic alphabet, which has a close correspondence to Cyrillic.
Scientific transliteration is often adapted to serve as a phonetic alphabet.〔Timberlake 2004, p 24.〕
Scientific transliteration was the basis for the ISO 9 transliteration standard. While linguistic transliteration tries to preserve the original language's pronunciation to a certain degree, the latest version of the ISO standard (ISO 9:1995) has abandoned this concept, which was still found in ISO/R 9:1968 and is now restricted to a one-to-one mapping of letters. It thus allows for unambiguous reverse transliteration into the original Cyrillic text and is language-independent.
The previous official Soviet romanization system, GOST 16876-71, is also based on scientific transliteration but used Latin ''h'' for Cyrillic х instead of Latin ''x'' or ''ssh'' or ''sth'' for Cyrillic Щ and had a number of other differences. Most countries using Cyrillic script now have adopted GOST 7.79 instead, which is not the same as ISO 9 but close to it.
Representing all of the necessary diacritics on computers requires Unicode, Latin-2, Latin-4, or Latin-7 encoding.
;
*
: Archaic letters
;(): Letters in parentheses are older or alternate transliterations.
Ukrainian and Belarusian apostrophe are not transcribed. The early Cyrillic letter koppa (Ҁ, ҁ) was used only for transliterating Greek and its numeric value and was thus omitted. ISO 9:1995 is provided for comparison.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Scientific transliteration of Cyrillic」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.